Idiomas
Quando minhas filhas estudavam no ginásio, para que se
interessassem por algum outro idioma, escrevi sobre alguns
que eu estudei e também sobre alguns outros que pesquisei –
sem a intenção de me aprofundar em nenhum deles.
Como minhas filhas iniciavam a juventude, procurei
deixar o mais claro e simples possível para quem nada entende
da língua demonstrada.
Na realidade, ao mostrar-lhes curiosidades sobre
idiomas, é para que possam tirar algum proveito, tendo alguma
idéia de como se expressa em outra língua – caso não a conheça
- assim como a maneira de se comunicar do povo que fala ou
falava a língua.
Logicamente aceito sugestões – e correções! - e poderei
escrever algo mais sobre cada idioma ou outro mais. Comecemos
pelo português:
Português
- Quem lê Vieira, sabe português.
- Quem lê muito Vieira, sabe muito português.
- Quem lê tudo de Vieira, sabe tudo de português.
- Já pensaram em quem lê tudo de Vieira e de Camões?
---- 0 ----
-
Lendo Vieira, Pe Antonio Vieira, vê-se o antagonismo consigo
mesmo. Diz ser contra os trocadilhos, jogos de palavras,
longas frases e longas citações, principalmente em outras
línguas, etc, etc.... como usa e abusa disso...magistralmente!
Vieira é meu autor predileto.
---- 0 ----
- As palavras lâmpada e mãe são as únicas sem rimas na poesia
(os portugueses costumam rimar mãe com bem, pronunciam "bãe",
"tambãe" !
- Na palavra "muito" acrescentamos uma letra ao lê-la - ¨muinto¨.
- Qualquer é a única palavra que forma o plural no meio -
quaisquer.
- A palavra saudade só existe em nossa língua. Saudade é
presente, é passado e é futuro.
- Amar e gostar, ser e estar, ter e haver são verbos de
palavras iguais em quase todas as línguas.
---- 0 ----
Quando falar ou escrever:
- Homem deve sempre usar termos masculinos.
- Mulher deve usar palavras femininas.
- Crianças e mocinhas podem usar termos diminutivos.
- Que, não e palavras negativas devem ser evitados ao
máximo.
- Duas, quatro, seis, número par de negações, em outras
línguas, é afirmação: Não vou não = eu vou.
---- 0 ----
- Palavras de nossa língua podem ser de origem latina,
vernácula ou estrangeira. A maioria é do latim vulgar,
introduzida na Lusitânia pelos romanos, duzentos anos antes de
Cristo. Encontramos palavras oriundas de: línguas africanas,
tupi, celta, espanhol, italiano, grego, hebraico, árabe,
russo, chinês, japonês, turco...
---- 0 ----
- Bene e eu (= bem, bom) são idênticos... prefixos latino
e grego!!!
Benedito C.A. Franco
Publicação:
www.paralerepensar.com.br
12/12/2007