A casa dos grandes pensadores A casa dos grandes pensadores

| Home | Introdução | Autores | Construtor I Espaço do leitor | Fale conosco PubliqueBusca no site I

 

SPINK FLOYDu i

  Retornar
 

TRADUÇÕES

ÁLBUM: ANIMALS

 

Pigs On The Wing (Part 1)

 

If you didn't care what happened to me,
And I didn't care for you,
We would zig zag our way through the boredom and pain,
Occasionally glancing up through the rain,
Wondering which of the buggers to blame
And watching for pigs on the wing


Porcos Em Vôo (Parte 1)

 

Se você não se importasse com o que acontece comigo,
E eu não me importasse com você,
Nós iríamos zig-zaguear nosso caminho através do tédio e da dor,
Ocasionalmente olhando pra cima através da chuva,
Imaginando qual dos patifes culpar
E tomando cuidado com os porcos em vôo.


Dogs

 

You gotta be crazy, you gotta have a real need.
You gotta sleep on your toes, and when you're on the street,
You gotta be able to pick out the easy meat
With your eyes closed.
And then moving in silently, down wind and out of sight,
You gotta strike when the moment is right without thinking.
And after a while, you can work on points for style.
Like the club tie, and the firm handshake,
A certain look in the eye and an easy smile.
You have to be trusted by the people that you lie to,
So that when they turn their backs on you,
You'll get the chance to put the knife in.
You gotta keep one eye looking over your shoulder.
You know it's going to harder, and harder and harder as
you get older.
And in the end you'll pack up and fly down south,
Hide your head in the sand,
Just another sad old man, All alone and dying of cancer.
And when you lose control,
You'll reap the harvest you have sown.
And as the fear grows,
The bad blood slows and turns to stone.
And it's too late to lose the weight
You used to need to throw around.
so have a good drown, as you go down, alone,
Dragged down by the stone.
I gotta admit that I'm a little bit confused.
Sometimes it seems to me as if I'm just being used.
Gotta stay awake, gotta try and shake off
This creeping malaise.
If I don't stand my own ground,
How can I find my way out of this maze?
Deaf, dumb and blind, you just keep on pretending
That everyone's expendable and no one has a real friend.
And it seems to you the thing to do
Would be to isolate the winner.
And everything's done under the sun,
And you believe at heart, everyone's a killer.
Who was born in a house full of pain.
Who was trained not to spit in the fan.
Who was told what to do by the man.
Who was broken by trained personnel.
Who was fitted with collar and chain.
Who was given a seat in the stand.
Who was breaking away from the pack.
Who was only a stranger at home.
Who was ground down in the end.
Who was found dead on the phone.
Who was dragged down by the stone.
Who was dragged down by the stone.

Cachorros

 

Você tem que ser louco, você tem que ter uma grande necessidade.
Você tem que dormir de sentinela, e quando você estiver na rua,
Você tem que ser capaz de distinguir a carne fácil com seus olhos fechados.
E então movendo-se em silêncio, na direção do vento e fora de visão,
Você tem que atacar quando o momento for apropriado sem pensar.
E depois de um tempo, você pode se empenhar nos pontos de estilo.
Como a gravata do clube, e o aperto de mão firme,
Um certo olhar no olho e um sorriso de leve.
Você tem que ter a confiança das pessoas para quem você mente,
Para que quando elas derem as costas a você,
Você terá a chance de enfiar a faca.
Você tem que manter um olho olhando por cima do seu ombro.
Você sabe, a coisa fica mais e mais difícil à medida que você envelhece.
E no final você fará as malas e voará para o sul,
Esconder sua cabeça na areia,
Apenas outro velho triste,
Completamente sozinho e morrendo de câncer.
E quando você perder o controle, você colherá o que plantou
E à medida que o medo cresce, o sangue ruim fica devagar e vira pedra.
E é tarde demais para soltar o peso que você costumava ter que jogar pros lados.
Então boa afogada, enquanto você afunda, sozinho,
Arrastado para baixo pela pedra.
Eu devo admitir que estou um pouco confuso.
Às vezes me parece que eu estou apenas sendo usado.
Tenho que ficar acordado, tenho que me livrar dessa indisposição arrepiante.
Se eu não assumo meu próprio território, como eu posso achar meu caminho pra fora desse labirinto?
Cego, surdo e mudo, você continua fingindo
Que todo mundo tem seu preço e que ninguém tem um amigo de verdade.
E lhe parece que o que se deve fazer é isolar o vencedor
E tudo é feito sob o sol,
E você acredita de coração que todo mundo é um matador.
Quem nasceu em uma casa cheia de dor.
Quem foi treinado a não cuspir no fã.
A quem foi dito, pelo homem, o que fazer.
Quem foi quebrado por pessoal treinado.
Quem foi vestido com coleira e corrente.
A quem foi dado um assento na arquibancada.
Quem estava se separando da massa.
Quem era apenas um estranho em casa.
Quem foi tombado no final.
Quem foi encontrado morto ao telefone.
Quem foi arrastado para baixo pela pedra.


 

Pigs (Three Different Ones)

 

Big man, pig man, ha ha charade you are.
You well heeled big wheel, ha ha charade you are.
And when your hand is on your heart,
You're nearly a good laugh,
Almost a joker,
With your head head down in the pig bin,
Saying, "keep on digging."
Pig stain on your fat chin.
What do you hope to find?
When you're down in the pig mine,
You're nearly a laugh,
You're nearly a laugh,
But you're really a cry.

Bus stop rat bag, ha ha charade you are.
You fucked up old hag, ha ha charade you are
You radiate cold shafts of broken glass.
You're nearly a good laugh,
Almost worth a quick grin
You like the feel of steel,
You're hot stuff with a hat pin,
And you're good fun with a hand gun.
You're nearly a laugh,
You're nearly a laugh
But you're really a cry.

Hey you, Whitehouse,
Ha ha charade you are
You house proud town mouse,
Ha ha charade you are
You're trying to keep our feelings off the street
You're nearly a real treat,
All tight lips and cold feet,
And do you feel abused?
.....! ......! ......! ......!
you gotta stem the evil tide,
And keep it all on the inside.
Mary you're nearly a treat,
Mary you're nearly a treat
But you're really a cry.

Porcos (Três Outros)

 

Homem grande, homem porco, haha charada você é.
Seu cartola de costas quentes, haha charada você é.
E quando sua mão está no seu coração,
Você é quase uma boa risada,
Quase um piadista,
Com sua cabeça no cesto,
Dizendo "continue cavando."
Mancha de porqueira no seu queixo gordo.
O que você espera encontrar?
Quando você está na mina de porcos.
Você é quase uma risada,
Você é quase uma risada,
Mas você é mesmo um choro.

Traidor no ponto de ônibus, haha charada você é.
Seu velhaco fodido, haha charada você é.
Você irradia ondas frias de vidro quebrado.
Você é quase uma boa risada,
Quase vale um rápido sorriso
Você gosta da sensação do aço,
Você é coisa quente com um alfinete de chapéu,
E boa diversão com uma arma de mão.
Você é quase uma risada.
Você é quase uma risada
Mas você é mesmo um choro.

Ei você, Casa Branca, haha charada você é.
Seu rato patriota da cidade, haha charada você é.
Você está tentando manter nossos sentimentos longe das ruas.
Você é quase um deleite,
Lábios apertados e pés frios,
E você se sente abusado?
......! ......! ......! ......!
Você tem que represar a maré malvada,
E manter tudo dentro de você.
Mary você é quase um deleite,
Mary você é quase um deleite,
Mas você é mesmo um choro.

 


 

Sheep

 

Harmlessly passing your time in the grassland away
Only dimly aware of a certain unease in the air
You better watch out,
There may be dogs about
I've looked over Jordan, and I have seen.
Things are not what they seem

What do you get for pretending the dangers not real
Meek and obedient you follow the leader
Down well trodden corridors, into the valley of steel
What a surprise!
A look of terminal shock in your eyes
Now things are really what they seem.
No, this is no bad dream.

The lord is my shepherd, i shall not want.
He makes me down to lie
Through pastures green he leadeth me the silent waters by.
With bright knives he releaseth my soul.
He makes me to hang on hooks in high places.
He converteth me to lamb cutlets.
For lo, he hath great power, and great hunger.
When comes the day we lowly ones
Through quiet reflection, and great dedication,
Master the art of karate.
Lo, we shall rise up,
And then we'll make the buggers eyes water.

Bleating and babbling I fell on his neck with a scream
Wave upon wave of demented avengers
March cheerfully out of obscurity into the dream.

Have you heard the news?
The dogs are dead!
You better stay home
And do as you're told,
Get out of the road if you want to grow old.

Ovelhas

 

Inofencivamente passando o tempo no pasto longe.
Apenas levemente ciente de algo no ar
É melhor tomar cuidado,
Podem haver cachorros por perto
Eu olhei sobre Jordânia, e eu vi,
As coisas não são o que parecem ser.

O que você ganha fingindo que o perigo não é real.
Submisso e obediente você segue o líder
Por corredores limpos, até o vale de aço
Que surpresa!
Um olhar de choque terminal em seus olhos
Agora as coisas são o que parecem ser.
Não, isto não é um pesadelo.

O Senhor é meu pastor, nada me faltará
Ele me reduz para mentir
Pelos verdes pastos Ele me guia, as silenciosas águas passando.
Com reluzentes facas Ele liberta minha alma.
Ele me pendura em ganchos em lugares altos.
Ele converte-me em fatias de carneiro.
Pois veja, Ele tem grande poder, e grande fome.
Quando vem o dia em que nós inferiores,
Por silenciosa reflexão e grande dedicação,
Mestramo-nos na arte do Karatê.
Veja, devemos nos levantar,
E então faremos os olhos dos vermes lacrimejarem.

Balindo e babando eu caí sobre seu pescoço com um grito
Onda sobre onda de vingadores dementes
Marchando vibrantemente da escuridão para o sonho.

Você ouviu a notícia?
Os cachorros estão mortos!
É melhor ficar em casa
E fazer o que mandarem.
Saia da estrada se você quer envelhecer.


 

Pigs On The Wings (Part Two)

 

You know that I care what happens to you,
And I know that you care for me,
So I don't feel alone,
Or the weight of the stone,
Now that I've found somewhere safe
To bury my bone.
And any fool knows a dog needs a home,
A shelter from pigs on the wing.

Porcos Em Vôo (Parte 2)

 

Você sabe que eu me importo com o que acontece com você,
E eu sei que você se importa comigo,
Então eu não me sinto sozinho,
Ou um peso morto,
Agora que encontrei um lugar seguro
Para enterrar meu osso.
E qualquer tolo sabe que um cachorro precisa de um lar,
Um abrigo dos porcos em vôo.

Índice

Retornar